القانـون الأعضـاء التقويم اجعل كافة الأقسام مقروءة



العودة   عالي نت > بسطات الفكر والأدب > البسطة الطلابية

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 10-09-2006, 01:36 AM   #1 (permalink)
عضو
 
الصورة الرمزية عاشق الموت
 
تاريخ التسجيل: Aug 2006
المشاركات: 16
عاشق الموت is on a distinguished road
Lightbulb ===ألفاظ أجنبية ...مستخدمة في حياتنا اليومية ===

دخلت على اللغه العربيه باللهجه العربيه المستحدثه ألفاظ أجنبيه من مختلف دول العالم الغربي بسبب الإستعمار الأجنبي للدول العربيه و على مر السنين أصبحت متداولة بين الناس يستخدمونها كجزء أساسي من حديثهم اليومي حتى أن الكثير من الناس لا يعلمون أن ما ينطقون به من ألفاظ و كلمات هي ألفاظ أجنبيه غير عربيه.

إليك بعضها و لنحاول أن نبدلها بكلمات عربية حفاظا على ما تبقى من لغتنا الحبيبة .



1 - (( أمبير )) و هو وحدة لقياس قوة التيار الكهربي بالفرنسية a.m.ampara يمكن إبدال تلك اللفظة بـ(( المقياس )) .

2 - (( إسمنت )) مادة البناء المعروفة إنجليزي camant وفي العربية (( المسلح )) .

3 - (( أتوماتيكي )) ما يتحرك بنفسه فرنسي autometigua عن اليونانية وفي العربية (( تلقائي )) .

4 - (( ألكتروني )) إنجليزيelectronعن اليونانية وفي العربية (( الكُهَيْرب )) .

5 - ( بلكاش ) من الفرنسية blocega معناه (( الحاجز )) لوح من خشب خفيف .

6 - (( إتريك )) لفظ إنجليزي electric(( مصباح يدوي )) .

7 - (( برغي )) مسمار ملولب ، وجمعه براغٍ تركي burgu (( المثقب )) .

8 - (( بسترة )) مأخوذة من اسم العالم الفرنسي pestaur ومعناه : (( تعقيم )) .

9- (( بطارية )) جهاز يخزن القوة الكهربية و هو نوعان جاف و سائل إيطالي bettarie ومعناه : (( مشحن كهربي )) .

10 - (( بلوك )) من التركية boluk و تدل على أجزاء البناء الحائطي ، وفي العربية (( لَبِّنَه )) .

11 - (( بوجي )) فرنسي bovgie ، وفي العربية (( شمعة التشغيل أو التحريك )) .

12 - (( بنزين )) و العامية تنطقها ( بنزيم ) تركي banzin عن الايطالية banzine ، وفي العربية (( وقود )) .

13 - (( ترمومتر )) فرنسي tharmomatra عن اليونانية عربيته (( ميزان الحرارة )) أو (( المحّر )) .

14 - (( تلفزيون )) فرنسية talavision و هو مركب من tala اليونانية بمعنى البعيد و vision الفرنسية بمعنى الرؤية وضع له علماء اللغة كلمة (( المرناة )) و (( الرائي )) و لكن الأفضل أن تكون (( تلفاز )) لأنها كلمة على بناء عربي و الفعل منه ( تَلْفَزَ ) و المصدر ( تلفزة ) .

15 - (( تلفون )) إنجليزي telephone عن اليونانية و معناه الصوت من بعيد ، وفي العربية (( الهاتف )) أو (( المسرة )) .

16 - (( ديكور )) فرنسي dacor ، وفي العربية (( تزيين )) .

17 - (( دينمو )) فرنسي dynemo ، وفي العربية (( موَُلِد )) .

18 - (( دنميت )) فرنسي dynamite عربيه (( ناسف )) .

19 - (( رادار )) إنكليزي radar جهاز يرى من خلاله الأشياء الصلبة الداخلية و يمكن تعريبه بـ(( الكشاف )) أو (( الراصد )) .

20 - (( شاسي )) فرنسي chassis ، وفي العربية (( هيكل )) .

21 - (( شاكوش )) بالتركية جكيج gekig وفي العربية (( مطرقة )) .

22 - (( صامولة )) محرفة عن التركية somun و هي : قطعة من الحديد المجوفة لولبيا و يدخل فيها المسمار ( المثقب ) عربيتها (( المحوَّى )) . هي بالفرنسية acrou و بالإنجليزية .

female screw . 23 - (( صنفرة )) تركي zimpara نوع من الورق يستخدم لصقل الخشب و المعدن و غيرها و لعلها تكون (( الصاقل )) .

24 - (( طرمبة )) تركي tulumba عن الإيطالية tromde ، وفي العربية : (( مضخة )) .

25 - (( فيش )) فرنسي ficha ، وفي العربية : (( موصل )) .

26 - (( كُريك )) تركي kurak ، وفي العربية : (( مجرفة )) .

27 - (( كفر )) إيطالي copartora ، وفي العربية (( إطار )) .

28 - (( كنديشن )) إنجليزي air-condition ، وفي العربية : (( مكيف )) .

29 - (( كوبري )) تركي kopru ، وفي العربية : (( جسر )) .

30 - (( لمبة )) تركي lembe عن الإيطالية lempe و هي يونانية الأصل ، وفي العربية : (( مصباح )) .

31 - (( ماسورة )) تركي mesure ، وفي العربية ( أنبوبة )) .

32 - (( مكينة )) إيطالي mecchine ، وفي العربية : (( محرك )) .

33 - (( موتوسكل )) (( سيكل )) إنجليزية motor-cycle ، وفي العربية : (( دراجة هوائية )) و للدباب (( دراجة نارية )) .

34 - (( موديل )) فرنسي modal ، وفي العربية ( طراز ))

35 - (( ميكرفون )) إنجليزي micrephone ، وفي العربية : (( مكبر صوت )) .

36 - (( هليكوبتر )) إنجليزية helicopterمن اليونانية الأصل معناه لولبي الجناح و هي طائرة عامودية ، وفي العربية : (( الحوامة )) .


37 - (( ونش )) إنجليزية winch ، وفي العربية : (( رافعة )) .










عاشق الموت غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 10-09-2006, 03:13 AM   #2 (permalink)
عضو ألماسي
 
الصورة الرمزية مهندس الكلمة
 
تاريخ التسجيل: Aug 2005
الدولة: عالي
المشاركات: 626
مهندس الكلمة is on a distinguished road
افتراضي مرحبا

شكرًا عاشق اخي عالموضوع

وبالفعل ه>ه الكلمات متداولة وهي من أصول مختلفة ..

أرى أن استبدالها بكلمات عربية غير ممكن الآن ولا حتى في المتسقبل ..

..

وأرجوا منك في المرات القادمة أن لا تنسى أن تكتب ((منقوول))..


تحياتي

مهندس الكلمة










__________________
لغتي سفرجلةٌ تفوح ُ بأبجديات الغرام ،،
وأنا وأنتِ غوايتانِ سخيتان
فما اكتفى الشوق ُ الحلال ُ من الهوى ،،
إلا هفا الشوق ُ الحرام
مهندس الكلمة غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 10-09-2006, 10:35 AM   #3 (permalink)
عضو مخضرم
 
الصورة الرمزية نجم المنتدى
 
تاريخ التسجيل: Oct 2005
الدولة: بين أحضان عالي
المشاركات: 967
نجم المنتدى is on a distinguished road
افتراضي

شكرا اخي على الموضوع القيم









__________________
نجم المنتدى غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 10-09-2006, 02:18 PM   #4 (permalink)
عضو مخضرم
 
الصورة الرمزية blue eyes
 
تاريخ التسجيل: Apr 2004
الدولة: مدينة حمد
المشاركات: 1,859
blue eyes is on a distinguished road
افتراضي

...

بس مستحيل نستخدم الكلمات المنسوبه لينا في حياتنا اليوميه

تطور له ... مثقفين لغوياً ..


شكراً على الطرح اخوي ..











__________________
..:: L O O K I N G U P ::..
~ On the tune will we go on ~
blue eyes غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 14-09-2006, 03:42 PM   #5 (permalink)
عضو ذهبي
 
الصورة الرمزية Posy cat
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 0
Posy cat is on a distinguished road
افتراضي

مشكووور اخووي
الله يعطيك العافية










Posy cat غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 22-09-2006, 09:58 AM   #6 (permalink)
عضو ألماسي
 
الصورة الرمزية $*$* الحزينة $*$*
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
الدولة: في ارض الحب
المشاركات: 144
$*$* الحزينة $*$* is on a distinguished road
افتراضي

مشكور اخوي
ويعطيك الف عافية










__________________
$*$* الحزينة $*$* غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 22-09-2006, 10:01 AM   #7 (permalink)
عضو مخضرم
 
الصورة الرمزية warm snow
 
تاريخ التسجيل: Sep 2005
الدولة: In Sonw World
المشاركات: 2,472
warm snow is on a distinguished road
افتراضي

موضوع جميل وشيق

ولكن اعتقد ان مكانه في البسطة الانجليزي

تحياتي










__________________
كانت عزة نفسي في عينك غرور..



والله ان الغرور راكب من ساسي لراسي..
warm snow غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 22-09-2006, 12:38 PM   #8 (permalink)
عضو ألماسي
 
الصورة الرمزية مهندس الكلمة
 
تاريخ التسجيل: Aug 2005
الدولة: عالي
المشاركات: 626
مهندس الكلمة is on a distinguished road
افتراضي

اقتباس:
موضوع جميل وشيق

ولكن اعتقد ان مكانه في البسطة الانجليزي
هناك بعض الكلمات مصدرها فرنسي وإيطالي وغيرها ..

ليس جميعها من مصادر انكليزية لتكون في البسطة الانكليزية


تحياتي
مهندس الكلمة










__________________
لغتي سفرجلةٌ تفوح ُ بأبجديات الغرام ،،
وأنا وأنتِ غوايتانِ سخيتان
فما اكتفى الشوق ُ الحلال ُ من الهوى ،،
إلا هفا الشوق ُ الحرام
مهندس الكلمة غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 23-09-2006, 12:11 AM   #9 (permalink)
عضو
 
تاريخ التسجيل: Apr 2006
الدولة: مقبرة السنتياغو برنابيو
المشاركات: 31
cappuccino is on a distinguished road
افتراضي

مشكور اخوي عاشق الموت .. بس انته تستخدم هذي الكلمات العربيه بحايتك !









cappuccino غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 24-09-2006, 10:17 AM   #10 (permalink)
عضو مجتهد
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 119
مليئة بالالم is on a distinguished road
افتراضي

حتى بعد carpet بالانجليزي لكن بالعربي سجادة واشياء واااجد بعد نتحجى بها لغة ثانية والحين زايد عندنا اكثر من لول لااخاف بعدين الا مانعرف نتحجى عربي انه ذاك اليوم اقول لابوي العود توسخت سجادتكم من الحلاوة الا يقول لي هذا كاربيت يلماتفهمين ههههههه









مليئة بالالم غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
قديم 24-09-2006, 10:36 AM   #11 (permalink)
عضو مخضرم
 
الصورة الرمزية شجرة طوبى**
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: الفردوس
المشاركات: 1,110
شجرة طوبى** is on a distinguished road
افتراضي

لك مني خالص الشكر على موضوعك القيم









__________________

..~.. لستُ أدري هل أنا والحب نبقى للوصال ..~..
..~..أم سنبقى في عراكٍ وصراعٍ وجدال ..~..
..~..أحرق الحب فؤادي وانطوى خلف الجبال ..~..
..~..هل أنا يا حب منك ... أم أنا في التائهين ..~..
......~.لستُ أدري.~......
شجرة طوبى** غير متصل  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة
الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
هل نجد في حياتنا اليومية بعض من هذه الصور المقلوبة ؟ وكيف نجد الحل بها ؟! الوردة البيضاء بسطة الحوار وقضايا المجتمع 13 30-12-2005 04:57 PM


الساعة الآن 03:12 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.3, Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0
جميع الحقوق محفوظة لشبكة عالي الثقافية 2001-2008 Forum skin by vb-style.com